САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ФИЛИАЛ АРХИВА
РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК
СПбФ АРАН
book-logo
Презентация переводов дневника Д.Г.Мессершмидта
6.10.2025

3 октября 2025 г. в Штаб-квартире Русского географического общества в Санкт-Петербурге состоялась презентация трех книг — переводов фрагментов дневника первого ученого-исследователя Сибири Даниэля Готлиба Мессершмидта (1685–1735), подготовленных в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН и вышедших в рамках издательской серии «Ad fontes. Материалы и исследования по истории науки». 

Мероприятие было приурочено к 340-летию со дня рождения Д. Г. Мессершмидта и проведено в рамках празднования Международного Дня переводчика (включено в программу Комитета по науке и высшей школы Правительства Санкт-Петербурга).

Рукописный дневник неутомимого и пытливого исследователя сибирских территорий, отправленного в научное путешествие именным указом Петра I, хранится в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН и представляет собой пять объемных тетрадей, переплетенных в телячью кожу.

Д. Г. Мессершмидт провел в своем путешествии восемь лет, отправившись из Петербурга 1 марта 1719 г. и возвратившись обратно 27 марта 1727 г. Путевой дневник начинается с 1 марта 1721 г. и заканчивается 31 декабря 1725 г. (завершающая часть дневника утрачена). Дневник содержит уникальные сведения по географии и топонимике Сибири начала XVIII в., описание всех трех царств природы, информацию о сибирских народах и их языках и пр.

В 1960-е–1970-е гг. в Берлинской академии наук, в серии «Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas» («Источники и исследования по истории Восточной Европы»), было предпринято издание дневника на языке оригинала: Messerschmidt D. G. Forschungsreise durch Sibirien 1720–1727. Bd. 1–5. Berlin, 1962–1977. Это издание вышло с существенными лакунами, и задача полного переиздания этого уникального памятника науки начала XVIII в. до сих пор остается исключительно актуальной.

За время своего сибирского путешествия Д. Г. Мессершмидт дважды продолжительное время пребывал в Иркутске: в декабре 1723–феврале 1724 г. и в апреле–июне 1725 г. Фрагменты дневника, включающие эти два отрезка времени, а также время спуска по Ангаре в июне–июле 1725 г., были переведены на русский язык и вышли из печати в 2021, 2024 и 2025 гг.:

В ИРКУТСКОМ НА РЕКЕ АНГАРЕ

В ИРКУТСКОМ ПРИ ВПАДЕНИИ РЕКИ ИРКУТ В АНГАРУ

НА СТРУГЕ ОТ ИРКУТСКОГО

На презентации выступили участники авторского коллектива: переводчики, рецензенты, научные консультанты. Выступающие представили архивные документы, а также современный фото- и видео-материал с тех территорий, которые путешественник посетил в Прибайкалье.

В мероприятии приняли очное участие более 70 человек — представителей академической и вузовской науки, студенты; более 30 человек слушателей участвовали дистанционно.



Файлы для скачивания